» » Трудности перевода «Почты России»


Трудности перевода «Почты России»

Сотрудники «Почты России» нередко испытывают трудности с переводом фамилий. Перевести фамилию с латиницы на кириллицу порой бывает не так просто, как может показаться. Вот и гражданин с фамилией Ильиных, которая на латинице пишется как Ilinykh, постоянно получает почтовые извещения, где его фамилия написана каждый раз по-разному.

Все началось с некого «Мшуха»

Трудности перевода «Почты России»


За ним последовал «Илюхян»



Далее «Линих»



«Линих» превратился в «Линуха»



Затем к нему добавили еще одну буку «Л» и получилось «Ллиних»



Потом ограничились просто буквой «И»



Чуть более похожим на настоящую фамилию стала «Илюхин»



А последним «шедевром» сотрудников почты стала фамилия «Шнук»

Так же вам понравится:

Социальные комментарии Cackle

А ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ ОБ ЭТОМ?

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
  • Или водите через социальные сети

Похожие новости: